Aller au contenu principal

Paroles de la chanson is it cool! (traduction) par Steve Lacy

En featuring :
SZA

Paroles de la chanson is it cool! (traduction) par

[Steve Lacy]
J'ai jamais eu besoin d'un homme
Tatay est mort quand j'avais genre dix ans
Je m'en suis sorti plutôt bien
Je trompe juste de temps en temps
C'était dur à admettre pour moi
Parce que je veux vraiment m'engager
Vraiment, vraiment m'engager
J'arrête pas de tout foutre en l'air

[Steve Lacy]
Tu pourrais partir, je comprendrais pourquoi tu voudrais pas rester
Non, on n'est pas éternellement jeunes, on pourrait mourir n'importe quel jour
Ou on pourrait baiser, prendre notre pied, en p-parler autour d'un dîner
On pourrait y arriver à moins qu'on puisse pas, nan-nan

[Steve Lacy]
T'as pas besoin de me faire confiance pour m'aimer, bébé
Yeah, t'as pas besoin de me faire confiance pour m'aimer, bébé
Yeah parce que moi-même je me fais pas confiance

[Steve Lacy]
Uh-uh, ooh, ooh-ooh
Uh-uh, ooh-ooh, ah
Uh-uh, ooh, ooh-ooh
Uh-uh, doo-doo-doo, ah

[Steve Lacy, SZA]
Grandir a été tellement difficile pour moi
J'ai jamais appris à aimer correctement
L'esprit joue des tours quand le cœur est de la partie
Je continue à me saboter moi-même
Être vulnérable c'est épuisant, bébé
On peut se mettre à nu plutôt que de parler, bébé ?
Je m'en fais pas, on a tous les deux des options, bébé
On revient toujours, j'imagine qu'on est tous les deux fous

[Steve Lacy]
Je veux plus tromper, être une pute
Je préférerais être celui dont tu parles à ta mère et tout
Être celui que tu baises à plein temps
Être ton amant honnête, bébé

[Steve Lacy]
Tu pourrais partir, je comprendrais pourquoi tu voudrais pas rester
Non, on n'est pas éternellement jeunes, on pourrait mourir n'importe quel jour
Ou on pourrait baiser, prendre notre pied, en p-parler autour d'un dîner
On pourrait y arriver à moins qu'on puisse pas, nan-nan

[Steve Lacy]
T'as pas besoin de me faire confiance pour m'aimer, bébé
Yeah, t'as pas besoin de me faire confiance pour m'aimer, bébé
Yeah parce que moi-même je me fais pas confiance

[Steve Lacy & SZA]
Parce que moi-même je me fais pas confiance
Je me fais même pas confiance
Je me fais même pas confiance
Peut-être que je devrais me faire confiance

[SZA, Steve Lacy]
C'est bon ? Tu me fais confiance ?
Suis-je un idiot si je t'aime ?
C'est bon ? Je peux me montrer laid
À tes côtés ?
C'est bon ? Tu me fais confiance ?
Suis-je un idiot si je t'aime ?
C'est bon ? Je peux me montrer laid
À tes côtés ?
Peut-être que je devrais me faire confiance

Que racontent les paroles de la chanson is it cool! (traduction) de Steve Lacy ?

La confession d'un homme qui se sait abîmé

Il y a des chansons qui commencent comme un aveu qu'on n'avait pas prévu de faire. « is it cool! » est de celles-là. Dès l'ouverture, Steve Lacy lâche quelque chose de lourd, de gênant, de vrai : il trompe. Pas par fierté, pas par posture — et c'est précisément ce qui rend le morceau si difficile à lâcher. On sent un homme qui se regarde dans un miroir et n'aime pas ce qu'il voit, mais qui refuse de détourner les yeux.

Deux voix pour une même blessure

Au fil du morceau, SZA entre dans la conversation et quelque chose bascule. On n'est plus face à un monologue coupable, mais à un duo qui partage le même langage de l'échec amoureux. « Being vulnerable is exhausting, babe / Can we get naked instead of talking, babe? » — la proposition est à la fois drôle et désespérée, comme si l'intimité physique était plus simple à atteindre que l'intimité émotionnelle. Les deux artistes se répondent, se rejoignent, et c'est dans cet espace partagé que la chanson trouve toute sa profondeur. Ils ne se sauvent pas mutuellement — ils se reconnaissent simplement.

Une question sans filet

Le titre lui-même, « is it cool! », résonne différemment une fois les paroles absorbées. Ce n'est pas une affirmation décontractée — c'est une vraie question, presque tremblante. « Is it cool? Can I get ugly next to you? » : montrer ses failles, ses contradictions, son incapacité à être fidèle tout en voulant sincèrement l'être. Steve Lacy dit vouloir être « your honest lover », celui qu'on présente à sa mère, et non « no whore » — mais il sait que les mots seuls ne suffisent pas à changer une conduite. La chanson se termine sur une note fragile, presque surprise d'elle-même : « Maybe I should trust myself. » Pas une résolution. Juste la première idée d'un chemin possible, posée là comme une graine dans un sol encore incertain.

Paroles.net dispose d'un accord de licence de paroles de chansons avec la Société des Editeurs et Auteurs de Musique (SEAM)

Sélection du moment

Les plus grands succès de Steve Lacy