Paroles de la chanson My Body Isn't Ready (Traduction) par
Oh-oh
Oh-oh
C'est le quatre juillet
Mes amis veulent attraper la marée
Comme j'aimerais y aller, mais je reste à la maison
J'aimerais que tu puisses rester la nuit
Mais j'ai peur de la lumière
Je ne veux pas que tu partes, oh-oh, oh
Je t'aime bien, mais mon corps n'est pas prêt
Je te veux, mais le miroir ne me laisse pas faire
J'essaie d'être la personne que tu attends
Mais je ne suis pas prête, je ne suis pas prête
Oh-oh
C'est le quatre juillet
Mes amis veulent attraper la marée
Comme j'aimerais y aller, mais je reste à la maison
J'aimerais que tu puisses rester la nuit
Mais j'ai peur de la lumière
Je ne veux pas que tu partes, oh-oh, oh
Je t'aime bien, mais mon corps n'est pas prêt
Je te veux, mais le miroir ne me laisse pas faire
J'essaie d'être la personne que tu attends
Mais je ne suis pas prête, je ne suis pas prête
Et maintenant j'ai fini l'école
Et j'ai rencontré quelqu'un de nouveau
Est-ce qu'elle m'aime juste pour ce que je fais ?
Maintenant je n'ai plus rien à prouver
Mais mon esprit revient encore à toi
Et à cette jeunesse où on n'avait rien à perdre
Je t'aime bien, mais mon corps n'est pas prêt
Je te veux, mais le miroir ne me laisse pas faire
J'essaie d'être la personne que tu attends
Mais je ne suis pas prête, je ne suis pas prête
Si je pouvais ramper hors de ma propre peau, tu me laisserais entrer ?
Si on pouvait redevenir ces enfants, peut-être que je pourrais nager
Et j'ai rencontré quelqu'un de nouveau
Est-ce qu'elle m'aime juste pour ce que je fais ?
Maintenant je n'ai plus rien à prouver
Mais mon esprit revient encore à toi
Et à cette jeunesse où on n'avait rien à perdre
Je t'aime bien, mais mon corps n'est pas prêt
Je te veux, mais le miroir ne me laisse pas faire
J'essaie d'être la personne que tu attends
Mais je ne suis pas prête, je ne suis pas prête
Si je pouvais ramper hors de ma propre peau, tu me laisserais entrer ?
Si on pouvait redevenir ces enfants, peut-être que je pourrais nager
Je t'aime bien, mais mon corps n'est pas prêt
Je te veux, mais le miroir ne me laisse pas faire
J'essaie d'être la personne que tu attends
Mais je ne suis pas prête, je ne suis pas prête
Je t'aime bien, mais mon corps n'est pas prêt
Je te veux, mais le miroir ne me laisse pas faire
J'essaie d'être la personne que tu attends
Mais je ne suis pas prête, je ne suis pas prête
Je te veux, mais le miroir ne me laisse pas faire
J'essaie d'être la personne que tu attends
Mais je ne suis pas prête, je ne suis pas prête
Je t'aime bien, mais mon corps n'est pas prêt
Je te veux, mais le miroir ne me laisse pas faire
J'essaie d'être la personne que tu attends
Mais je ne suis pas prête, je ne suis pas prête
Que racontent les paroles de la chanson My Body Isn't Ready (Traduction) de Sombr ?
Rester chez soi un 4 juillet
Tout le monde est dehors. Le soleil tape, les amis s'appellent, la mer attend. Et lui, ou elle, reste à la maison. Pas malade. Juste incapable de traverser cette lumière-là, celle qui expose, celle qui montre. "My Body Isn't Ready" commence exactement là, dans cet appartement fermé un jour de fête nationale américaine, et ce détail dit tout : il y a des joies collectives auxquelles certains n'arrivent pas à participer, non par indifférence, mais parce que leur propre corps leur barre la route.
Sombr construit sa chanson autour d'un paradoxe douloureux — désirer quelqu'un sincèrement, ressentir quelque chose de réel, et pourtant ne pas pouvoir se laisser aller. "I want you, but the mirror won't let me" : le miroir comme gardien hostile, comme juge permanent. Ce n'est pas la peur du rejet de l'autre qui bloque, c'est le rejet de soi-même, antérieur à tout.
Quand le passé ressemble à une bouée
Le morceau prend une dimension supplémentaire avec le deuxième couplet, où le regard se retourne vers l'adolescence. Une nouvelle rencontre après le lycée, une question qui ronge — "does she just like me for the things I do ?" — et malgré tout, l'esprit qui revient en arrière, vers cette époque floue où on n'avait rien à prouver. La jeunesse comme seul endroit où le corps n'était pas encore un problème. C'est une nostalgie très précise, très juste.
Ramper hors de sa peau
Et puis il y a ce pont, bref, presque murmuré, qui contient peut-être toute la chanson : "If I could crawl out of my own skin, would you let me in ?" Ramper. Sortir. Laisser la carcasse derrière et rejoindre l'autre avec ce qu'il y a en dessous. La question reste ouverte, sans réponse, comme le reste du texte. Sombr ne guérit pas son personnage, ne lui offre pas de réconciliation avec son reflet. Le "I'm not ready" final est une accumulation, presque une respiration épuisée. Ce qui rend la chanson si touchante, c'est précisément ça : elle ne ment pas sur la fin.
Tout le monde est dehors. Le soleil tape, les amis s'appellent, la mer attend. Et lui, ou elle, reste à la maison. Pas malade. Juste incapable de traverser cette lumière-là, celle qui expose, celle qui montre. "My Body Isn't Ready" commence exactement là, dans cet appartement fermé un jour de fête nationale américaine, et ce détail dit tout : il y a des joies collectives auxquelles certains n'arrivent pas à participer, non par indifférence, mais parce que leur propre corps leur barre la route.
Sombr construit sa chanson autour d'un paradoxe douloureux — désirer quelqu'un sincèrement, ressentir quelque chose de réel, et pourtant ne pas pouvoir se laisser aller. "I want you, but the mirror won't let me" : le miroir comme gardien hostile, comme juge permanent. Ce n'est pas la peur du rejet de l'autre qui bloque, c'est le rejet de soi-même, antérieur à tout.
Quand le passé ressemble à une bouée
Le morceau prend une dimension supplémentaire avec le deuxième couplet, où le regard se retourne vers l'adolescence. Une nouvelle rencontre après le lycée, une question qui ronge — "does she just like me for the things I do ?" — et malgré tout, l'esprit qui revient en arrière, vers cette époque floue où on n'avait rien à prouver. La jeunesse comme seul endroit où le corps n'était pas encore un problème. C'est une nostalgie très précise, très juste.
Ramper hors de sa peau
Et puis il y a ce pont, bref, presque murmuré, qui contient peut-être toute la chanson : "If I could crawl out of my own skin, would you let me in ?" Ramper. Sortir. Laisser la carcasse derrière et rejoindre l'autre avec ce qu'il y a en dessous. La question reste ouverte, sans réponse, comme le reste du texte. Sombr ne guérit pas son personnage, ne lui offre pas de réconciliation avec son reflet. Le "I'm not ready" final est une accumulation, presque une respiration épuisée. Ce qui rend la chanson si touchante, c'est précisément ça : elle ne ment pas sur la fin.