Paroles de la chanson Palestina par Webster

Chanson manquante pour "Webster" ? Proposer les paroles
Proposer une correction des paroles de "Palestina"

Paroles de la chanson Palestina par Webster

4Say
Une histoire tracée sur les toiles de l'injustice
Que les frontières s'effacent que la lumière persiste
L'oppressé résiste l'occupant insiste
Des larmes et des cris sous le poids des blocus
Dans le désert de l'injustice fleurie la solidarité té
Berceau est brisé y a plus d'humanité té
Que le Tout-puissant leur donne la force de résister
Que le Tout-puissant leur donne la force de résister
Mur de séparation frontière de désarrois
Qui peut décimer une nation sans qu'on le voie
Ils s'approprient leurs toits c'est pour briser leur mental
En voyant les gens de Gaza comment ne pas être sentimental
Les larmes coulent à flots

Webster
Les mots me manquent
Et les actions sont bénignes
Le sang coule hémorragie
Des exactions de Benyamin
Une cour pénale
Mais qui voudra l'incarcérer?
L'Occident est un complice
Qui ferme les yeux les garde serrés
La vérité
Trop peu de gens la voient en face
Toutes ces bombes, ces drones
Qui fauchent ceux dans leur enfance
La vérité
Il faut l'appeler Génocide
Viva Viva Palestina
Et jamais la jeunesse cède
La vérité
Il faut l'appeler Apartheid
Appeler au boycott
Que le monde fournisse sa part d'aide
La vérité
On doit nommer les crimes de guerre
Israël État voyou
Qui demeure sourd aux cris du coeur
Ils ont rendu illégal
De récolter l'eau de pluie
Ils bombardent les réfugiés
Vois tous ces hôpitaux détruits
Le désarroi
Je vois nom nom sur les missiles
Le Canada et son soutien
Un complice pas si implicite

Qiz7a
و ستي
My grandmother
كالتلي زمان
Told me, along time ago
ما تنساش
Don't forget
مهما طال
No matter how long it takes
لهالأرض احنا ولاد
For this land, we are its children
و خليك
And keep
ظل ازرعها
Planting it

Dona Nham
It feel weird to be living when people are dying
And all you can do seems like it's not enough
It feels weird to hide from living
That we are living
Moving, dancing, loving
Still upright from the gravity of the world, of these times
But we live, we are alive, we keep living, even as bombs drop
Buildings fall
Hospitals, universities, schools, mosques, churches
The worst is its
A normalized state we live, we rebuild, we live
25000 tons that's two nuclear bombs worth
Sinking into the earth burying what could have been
In just 100 days not the last 75 years even
We live, we rebuild, we live
I remember my parents talking about how people would live on water until the dust settled and bird songs could be heard again
People would return to shore, to pieces of their homes, unrecognizable, stick by stick, frond by frond, rebuild, knowing the cycle may never end
They said it so matter of fact like what else are you supposed to do but to keep living?
So life lives, another day, and another one
Generations of wars, occupations, colonization, domination
Hidden and forgotten, we've lived
InshAllah, god willing, we can live another day
To see Palestine free

Qiz7a
ياللي روحنا فيها
You that's our souls are in you
حامليتنا يا أرضينا
You carry us, our land
ياللي روحنا فيها
You that's our souls are in you
حامليتنا و حاملينها
You are carrying us and we carrying you
ياللي روحنا فيها
You that's our souls are in you
حامليتنا
You are carrying us
يا أرضينا
Our land

Amel Zaazaa
Sumud صمود est un mot arabe qui n'a pas son équivalent dans la langue du colon
Un mélange de résilience-résistance inébranlable, une résilience qui ne cède rien, qui ne capitule pas, qui prend son souffle pour se relever et toujours lutter
Sumud c'est la majestuosité des oliviers cinq fois millénaires qui nargue le Jabarout جبروت (arrogance) du colon
C'est la pastèque de Beit hannoun بيت حنون qui devient drapeau. C'est le rouge-vert-blanc-noir qui fait trembler le mur de l'apartheid et l'état voyou
C'est Handhala حنضلة qui se momifie dans ses 10 ans tout le temps qu'il faudra pour que les enfants et petits enfants d'EnNakba النكبة tournent la clé dans la serrure
Sumud c'est t'appeler Falasteen et nommer chacune de tes villes et villages: Safad, 3akka, Bisan, Bir El Saba3, Gazza, Haifaa, Al khalil, Yafa, Al Ramla, Al Qods, Janine, Annasira, Tabriya, Toulkaram...
C'est préférer mourir en شهيد que vivre en مستكين. C'est convertir chaque maison démolie en munition à tribolette
Sumud, c'est la kufiyé كوفية qui devient symbole de dignité, qui voyage d'un tout petit territoire vers le monde entier
C'est l'histoire d'un grand peuple dans un petit pays, dont la lutte pour la vie annihile les frontières et insuffle au monde le sens de la dignité
Sumud c'est Falasteen الصمود هو فلسطين
عاشت فلسطين حرة من النهر إلى البحر!

Paroles.net dispose d’un accord de licence de paroles de chansons avec la Société des Editeurs et Auteurs de Musique (SEAM)

Sélection des chansons du moment