Paroles de la chanson On The Road (traduction) par
[Yeosang, Yunho, San, Seonghwa]
Tout s'éteint, même la lumière la plus faible explose
Je regarde en arrière sur le chemin que j'ai parcouru, qui est devenu plus froid
Ah-ah, mes yeux fatigués de l'indifférence
Ah-ah, cela pourrait être la dernière fois pour nous, mais
[Yeosang, San]
Je ne peux pas rester en arrière
Comme si c'était un nouveau départ
Nous vivons nos vies
Parce que je vais emprunter cette route ce soir
[Jongho, Wooyoung]
Tout s'éteint, même la lumière la plus faible explose
Je regarde en arrière sur le chemin que j'ai parcouru, qui est devenu plus froid
Ah-ah, mes yeux fatigués de l'indifférence
Ah-ah, cela pourrait être la dernière fois pour nous, mais
[Yeosang, San]
Je ne peux pas rester en arrière
Comme si c'était un nouveau départ
Nous vivons nos vies
Parce que je vais emprunter cette route ce soir
[Jongho, Wooyoung]
Va à gauche, va à droite
Je vais emprunter cette route ce soir
C'est vrai, c'est le moment
Parce que rien ne me fera changer d'avis
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oui, nous empruntons cette route ce soir
[Mingi]
Fixe sur, oui
[Mingi, Hongjoong]
Nous nous souvenons de cette nuit, le ciel qui remplissait nos yeux
Nous avons tout retenu et enduré pour ce moment
Nous avons partagé cette douloureuse lutte, trempée plus par la sueur que par les larmes
Je vais emprunter cette route ce soir
C'est vrai, c'est le moment
Parce que rien ne me fera changer d'avis
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oui, nous empruntons cette route ce soir
[Mingi]
Fixe sur, oui
[Mingi, Hongjoong]
Nous nous souvenons de cette nuit, le ciel qui remplissait nos yeux
Nous avons tout retenu et enduré pour ce moment
Nous avons partagé cette douloureuse lutte, trempée plus par la sueur que par les larmes
Nous brillons maintenant
Nous ne changerons pas, peu importe combien nous sommes poussés, oh
Nous ne tomberons pas, c'est ce que nous disons, oh
En marchant sur le chemin laissé par la foi
Nous nous colorons dans les nombreux regards
Nous ne savions pas que le temps s'arrêterait, nous ne savions pas que le temps passerait
Nous avons laissé ces jours derrière nous et nous sommes prêts à partir (prêts à partir)
La route devant nous qui semblait sans fin, qui semblait sombre
Je n'ai plus peur de trébucher
J'ai couru sans regarder en arrière, j'étais épuisé de courir
C'est un marathon très long, je suis encore loin
Même si je réponds à une question sans fin avec une réponse sans fin
Nous ne changerons pas, peu importe combien nous sommes poussés, oh
Nous ne tomberons pas, c'est ce que nous disons, oh
En marchant sur le chemin laissé par la foi
Nous nous colorons dans les nombreux regards
Nous ne savions pas que le temps s'arrêterait, nous ne savions pas que le temps passerait
Nous avons laissé ces jours derrière nous et nous sommes prêts à partir (prêts à partir)
La route devant nous qui semblait sans fin, qui semblait sombre
Je n'ai plus peur de trébucher
J'ai couru sans regarder en arrière, j'étais épuisé de courir
C'est un marathon très long, je suis encore loin
Même si je réponds à une question sans fin avec une réponse sans fin
Notre étape, pas la mienne, est toujours la même, absolument
[Yunho, Seonghwa]
Je ne peux pas rester en arrière
Comme si c'était un nouveau départ
Nous vivons nos vies
Parce que je vais emprunter cette route ce soir
[Wooyoung, San, Jongho]
Va à gauche, va à droite
Je vais emprunter cette route ce soir
C'est vrai, c'est le moment
Parce que rien ne me fera changer d'avis
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oui, nous empruntons cette route ce soir
[Yunho, Seonghwa]
Je ne peux pas rester en arrière
Comme si c'était un nouveau départ
Nous vivons nos vies
Parce que je vais emprunter cette route ce soir
[Wooyoung, San, Jongho]
Va à gauche, va à droite
Je vais emprunter cette route ce soir
C'est vrai, c'est le moment
Parce que rien ne me fera changer d'avis
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oui, nous empruntons cette route ce soir
[Yunho, Jongho, San, Hongjoong, Mingi]
Je m'arrête ici
Même si je suis laissé seul
Je suis cette lumière
Je me dirige vers ce soir
Aujourd'hui, nous dansons
Fuyons demain
Continuez à avancer, pas de temps à perdre
Ne t'inquiète pas, tout ira bien
[Jongho, Wooyoung]
Va à gauche, va à droite
Je vais emprunter cette route ce soir
C'est vrai, c'est le moment
Parce que rien ne me fera changer d'avis
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Pourquoi fuyons-nous ?
[Wooyoung, Yunho, San, Seonghwa, Jongho]
Tous les jours passés
Les chemins difficiles que nous avons parcourus
L'endroit où nous nous tenons maintenant (Oui)
Nous sommes sur la route, nous sommes sur la route
Tous les jours passés (tous les jours passés)
Les chemins difficiles que nous avons parcourus
L'endroit où nous nous tenons maintenant (ici)
Nous sommes sur la route, nous sommes sur la route.
Pourquoi fuyons-nous ?
[Wooyoung, Yunho, San, Seonghwa, Jongho]
Tous les jours passés
Les chemins difficiles que nous avons parcourus
L'endroit où nous nous tenons maintenant (Oui)
Nous sommes sur la route, nous sommes sur la route
Tous les jours passés (tous les jours passés)
Les chemins difficiles que nous avons parcourus
L'endroit où nous nous tenons maintenant (ici)
Nous sommes sur la route, nous sommes sur la route.
Que racontent les paroles de la chanson On The Road (traduction) de Ateez ?
Dans le paysage sonore d’ATEEZ, « On The Road » occupe une place singulière. Cette piste s’éloigne des productions explosives pour livrer un témoignage authentique sur le prix de la réussite. À travers une plume partagée entre les membres et les producteurs de KQ, le groupe revient sur les étapes franchies depuis leurs débuts, transformant leur trajectoire en une odyssée moderne.
Le récit s’articule autour de la confrontation entre l’épuisement physique et la force mentale. Les paroles dépeignent un paysage où les regards extérieurs pesaient autrefois comme un fardeau, avant que le groupe ne choisisse de tracer sa propre voie. L’usage de termes comme « chulbalseon » (ligne de départ) suggère que chaque étape franchie n’est qu’un prélude à un nouveau défi. La chanson insiste sur la transition de l’individu vers le collectif : ce n’est plus un « je » qui avance, mais un « nous » soudé, capable de transformer l’obscurité des doutes en une lumière guide.
L’intérêt majeur du morceau réside dans sa gestion de la vulnérabilité. En évoquant la possibilité d’une fin, ATEEZ ne fait pas preuve de pessimisme, mais de réalisme sur la précarité du temps qui passe. Cette conscience les pousse à vivre l’instant présent avec une intensité renouvelée. « On The Road » n’est donc pas seulement une chanson sur le voyage, c’est une déclaration d’indépendance face aux attentes de l’industrie. Le groupe y affirme que, peu importe la direction choisie (« Go left, go right »), leur identité reste gravée dans chaque pas effectué sur cette route qu’ils continuent de bâtir ensemble.
Le récit s’articule autour de la confrontation entre l’épuisement physique et la force mentale. Les paroles dépeignent un paysage où les regards extérieurs pesaient autrefois comme un fardeau, avant que le groupe ne choisisse de tracer sa propre voie. L’usage de termes comme « chulbalseon » (ligne de départ) suggère que chaque étape franchie n’est qu’un prélude à un nouveau défi. La chanson insiste sur la transition de l’individu vers le collectif : ce n’est plus un « je » qui avance, mais un « nous » soudé, capable de transformer l’obscurité des doutes en une lumière guide.
L’intérêt majeur du morceau réside dans sa gestion de la vulnérabilité. En évoquant la possibilité d’une fin, ATEEZ ne fait pas preuve de pessimisme, mais de réalisme sur la précarité du temps qui passe. Cette conscience les pousse à vivre l’instant présent avec une intensité renouvelée. « On The Road » n’est donc pas seulement une chanson sur le voyage, c’est une déclaration d’indépendance face aux attentes de l’industrie. Le groupe y affirme que, peu importe la direction choisie (« Go left, go right »), leur identité reste gravée dans chaque pas effectué sur cette route qu’ils continuent de bâtir ensemble.